Стенограмма совещания по борьбе с распространением коронавируса в России
В.Путин: Уважаемые коллеги!
Мы все с вами знаем о том ажиотаже, который возник вокруг коронавируса, зарегистрированного в Китайской Народной Республике. К сожалению, есть и трагические случаи, вам это тоже хорошо известно.
Правительство Российской Федерации выработало ряд превентивных мер по нераспространению этого вируса в Российской Федерации. Хотел бы сегодня послушать о том, как вы оцениваете сложившуюся ситуацию вокруг всей этой темы, какие меры принимаются, что и как Правительство намерено делать в ближайшее время.
Пожалуйста.
Т.Голикова: Уважаемый Владимир Владимирович!
Должна сказать, что Правительство Российской Федерации ещё в конце декабря, получив соответствующую информацию от Китайской Народной Республики, предприняло ряд серьёзных шагов по предупреждению распространения нового вируса по территории Российской Федерации.
Мы организовали мониторинг за эпидемической обстановкой, приняли дополнительные меры по усилению санитарно-карантинного контроля пунктов пропуска через государственную границу Российской Федерации, отработали алгоритм действия медицинского персонала при подозрении на новую коронавирусную инфекцию, обеспечили полный контроль за деятельностью медицинских организаций при реагировании на ситуацию с выявлением соответствующих больных и по приёму больных на всех территориях из неблагоприятных районов Китайской Народной Республики.
Кроме того, мы проработали вопросы немедленной, именно в такой постановке, изоляции лиц с подозрением на заболевание и установление медицинского наблюдения. Мы определили алгоритм предварительной лабораторной диагностики на новую коронавирусную инфекцию. И я сейчас чуть позже скажу, какие меры мы предприняли ещё. Мы готовим также дополнительный медицинский персонал, в случае если нужно будет активно реагировать во всех субъектах Российской Федерации на эту ситуацию.
Ещё 24 января по поручению Правительства вышло постановление главного санитарного врача Анны Юрьевны Поповой, в котором определён перечень мероприятий по недопущению распространения новой инфекции по территории Российской Федерации. Поскольку мы начали эту работу с конца декабря, то в течение первых чисел января нашим государственным научным центром «Вектор», который находится в Новосибирске и является одновременно генетическим центром мирового уровня, разработаны две тест-системы по данным, которые предоставила во Всемирную организацию здравоохранения Китайская Народная Республика.
Эти тест-системы сегодня изготовляются на «Векторе», и возможности изготовления этих тест-систем, чтобы обеспечить всю территорию Российской Федерации для выявления коронавируса, существенно растут, день ото дня, потому что мы наращиваем объёмы производства.
Во всех пунктах пропуска через государственную границу проводится усиленный двойной контроль пребывающих из неблагополучных регионов. Все граждане с острыми симптомами респираторных инфекций госпитализируются. Я должна сказать большое спасибо нашим гражданам, потому что они очень ответственно к этому относятся и, когда приходят рейсы из Китайской Народной Республики и наших граждан проверяют, они совершенно спокойно реагируют на возможную ситуацию задержки исключительно для целей проверки.
За период мониторинга, мы уже докладывали эту ситуацию, мы ежедневно о ней говорим средствам массовой информации, нами выявлено 139 заболевших, но пока ни у одного из заболевших коронавируса не обнаружено. Но мы должны понимать, что хотя сейчас мы не имеем пострадавших, в то же время это проникновение может быть на территорию Российской Федерации, так как сегодня уже 15 стран зарегистрировали у себя случаи коронавируса, имея в виду, что достаточно большое число жителей города Ухань ещё до установления чрезвычайной ситуации выехали с территории города и территории провинции.
Тем не менее мы проводим все необходимые мероприятия, как я уже сказала, и мы уже подошли сейчас к разработке вакцины против коронавируса, и соответствующие работы, в том числе на новосибирском «Векторе», сейчас ведутся.
Кроме того, мы взаимодействуем достаточно плотно со Всемирной организацией здравоохранения и Китайской Народной Республикой и в общем реагируем ровно на те рекомендации, которые нам коллеги представляют.
Хотела ещё дать слово Анне Юрьевне.
А.Попова: Спасибо большое.
Уважаемый Владимир Владимирович!
Татьяна Алексеевна уже несколько слов сказала о тест-системе. Это в самом деле достаточно быстро удалось сделать. Она позволит вычленить именно тех больных, которые именно этим вирусом заражены.
Мы сложили систему, сделали её за первые пять дней после публикации результатов, и на сегодняшний день мы производим в неделю на «Векторе» 25 тысяч наборов для исследований. Мы увеличиваем через десять дней это вдвое и ещё через неделю увеличиваем это в четыре раза. Для потребностей Российской Федерации у нас достаточно, и они закрыты.
Мы координируем нашу деятельность и действия по защите страны от нового коронавируса с коллегами из стран Евразийского экономического союза, учитывая общность пространства. И последнее мероприятие, которое мы проводили все вместе, к которому присоединились ещё коллеги из Таджикистана и Узбекистана, показало потребность и в этих странах в такой тест-системе.
Она в самом деле новая и очень эффективная. И если было бы Ваше поручение и было бы Ваше разрешение, мы могли бы поделиться с коллегами в других странах такой тест-системой, чтобы и там эта защита возникла.
Я бы хотела отметить, ещё несколько слов сказать по работе на границе. Мы сегодня проводим очень плотный контроль, и больше двадцати тысяч самых разных рейсов мы досматриваем. Более миллиона трёхсот человек мы досмотрели на сегодняшний день начиная с 31 декабря 2019 года. Это плотная работа, и я хочу сказать, что коллеги выполняют её хорошо.
И ещё раз хочу отметить очень адекватную реакцию граждан Российской Федерации на эти меры. Это, конечно, их хотя бы на несколько минут, а где-то и до получаса задерживает. И сегодняшние обследования, которые мы начали, тоже показывают такую высокую активность и гражданскую позицию.
Мы ведём очень плотный учёт заболеваемости по гриппу и пневмонии на территории Российской Федерации, потому что гриппозный сезон наступает, и грипп будет. И чтобы не смешать и различать одно от другого, мы сегодня занимаемся ещё более плотно, чем обычно. Мы знаем обо всех случаях гриппа и обо всех случаях пневмонии на территории Российской Федерации и ведём этот учёт очень плотно.
И я хотела бы отметить, что в развитие постановления главного государственного санитарного врача практически во всех субъектах Российской Федерации уже приняты планы действий, внутренние планы по мобилизации, подготовке, реагированию и информированию населения. Это сегодня и Москва, и Калининград, и Курск, и Тверь, и Смоленск, и ещё целый ряд территорий. Мы продолжаем эту работу и стараемся защитить население Российской Федерации.
В.Путин: Спасибо.
Мы хорошо знаем, что, к сожалению, практически во всех странах мира, и в том числе в нашей стране, мы теряем людей ежегодно и от пневмонии, и от гриппа. Поэтому здесь перед нами общая задача – минимизировать эти потери и сделать всё для того, чтобы у нас ничего подобного не было.
Что же касается нового коронавируса, то вся специфика заключается в том, что это новое явление. Вопрос: насколько мы готовы к этому вызову? Я исхожу из того, что Правительство, Минздрав, ваша служба Роспотребнадзор сделают всё от вас зависящее, всё возможное для того, чтобы эти неожиданности, которые перед нами возникают, не были неожиданностью для подавляющего большинства граждан нашей страны, чтобы вы и мы все были к этому готовы.
Т.Голикова: Мы, безусловно, это сделаем, Владимир Владимирович.
В.Путин: Хорошо.
Комментарии