Стенограмма совещания о российской миротворческой миссии в Нагорном Карабахе
В.Путин: Уважаемые коллеги, добрый день!
Я собрал вас сегодня, для того чтобы ещё раз вернуться к ситуации вокруг Нагорного Карабаха.
Для нас, для России, конфликты подобного рода, их урегулирование представляет особую ценность, имеют особое значение, играют особую роль. Для нас это не пустые слова. Имею в виду, что в самой России проживают миллионы армян и азербайджанцев. Нас связывают с этим республиками многовековые, без всякого преувеличения, связи. Это имеет для нас и внутриполитическое измерение в этой связи, и представляет очень большой интерес с точки зрения внутренней безопасности, с точки зрения политики. Направление СНГ для России является приоритетным по внешней политике, это очевидная вещь для всех. Это очень важно и с экономической точки зрения.
Все мы хорошо знаем, что нас с этими республиками связывают особые отношения. Это глубокая кооперация, взаимозаменяемость. Не буду перечислять все составляющие этого чрезвычайно важного направления на треке СНГ.
Как уже говорил на встрече 13 ноября, сейчас приоритетным направлением становится поддержка, помощь жителям этого региона, серьёзно пострадавшего от боевых действий.
Для решения имеющихся проблем создаётся Межведомственный центр гуманитарного реагирования. Знаю, что с учётом стоящих перед центром задач сейчас формируются его специализированные подразделения.
Пользуясь случаем, хочу отметить чёткую и слаженную работу российских миротворцев. Оперативно проведённое разминирование позволило установить хорошую, надёжную связь в регионе, а развёртывание наших миротворческих сил – остановить кровопролитие и избежать новых жертв. Наши военные осуществляют эффективный контроль за режимом прекращения огня, который соблюдается обеими сторонами. Обстановка в целом стабилизировалась.
Кроме того, российские военнослужащие сопровождают беженцев, приводят в нормальное, безопасное состояние жилые здания, дороги, социальные объекты. Обеспечивают безопасность колонн с гуманитарными грузами.
Подчеркну особо: все наши гуманитарные усилия, помощь должны идти во благо армянскому и азербайджанскому народам. Мы сопереживаем всем, кто попал в беду.
Вы знаете, что я нахожусь в постоянном контакте со своими коллегами и в Армении, и в Азербайджане. И мы договорились с обоими лидерами, что в ближайшее время и в Армению, и в Азербайджан будет направлена российская межведомственная делегация в составе руководителей ряда министерств и ведомств. Её задача – рассмотрение актуальных, самых насущных вопросов реализации трёхстороннего Заявления от 9 ноября. Включая, конечно же, и гуманитарную проблематику. Рассчитываю, что предстоящие консультации помогут серьёзно продвинуться на этих направлениях.
Особое значение приобретает задача мобилизации и международной помощи. База для такой работы благодаря нашим миротворцам создана. Знаю, что во многих странах люди обеспокоены ситуацией в Нагорном Карабахе, сопереживают людям, которые попали в очень сложное положение. Но сейчас безопасные условия для сотрудников гуманитарных организаций созданы, обеспечены, а поле для усилий на этом направлении самое обширное.
Лидирующая роль здесь принадлежит сейчас, конечно, Международному комитету Красного Креста. Его Президент Петер Маурер два дня назад побывал в Москве и подтвердил готовность организации наращивать активность и в Ереване, и в Баку, и в Степанакерте, конечно, тоже, полагаясь при этом на поддержку России и наших миротворцев.
Считаю важным, чтобы этому примеру последовали представители других международных структур, таких как Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев, Управление ООН по координации гуманитарных вопросов, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная продовольственная программа и Служба ООН по разминированию.
На последующих этапах, когда мы вплотную подойдём к постконфликтному восстановлению, свою позитивную роль должна будет сыграть и Программа ООН по развитию.
Особо хотел бы сказать о защите исторических памятников и религиозных святынь, причём как азербайджанских, так и армянских. Этот вопрос имеет важное нравственное, человеческое измерение. Полагаю, что здесь весьма востребованно подключение ЮНЕСКО.
Рассчитываем также на помощь ЮНИСЕФ детям и подросткам, которые особенно беззащитны перед ужасами военных конфликтов.
У МИДа России имеются поручения по активной работе на всех этих направлениях. Ожидаем получения в ближайшее время весомых результатов.
Все наши гуманитарные усилия и деятельное подключение профильных международных структур в дальнейшем помогут выходу на политическое урегулирование, на надёжное, долгосрочное политическое урегулирование нагорнокарабахской проблемы. На такой основе будем и далее выстраивать наше взаимодействие с партнёрами по Минской группе ОБСЕ.
Я уже давал оценку нашим общим усилиям. Надеюсь, что наша работа продолжится.
Давайте приступим к докладам. Сначала хотел бы вас выслушать. Потом на этой базе договоримся о наших следующих шагах.
Пожалуйста, Сергей Кужугетович.
С.Шойгу: Товарищ Верховный Главнокомандующий!
В соответствии с Вашим указом российский миротворческий контингент завершил развертывание на территории Нагорного Карабаха и приступил к выполнению поставленных задач. Подготовлены и переброшены в район конфликта подразделения 15-й отдельной мотострелковой бригады, составляющей основу миротворческих сил. Всего совершено 250 самолеторейсов, перевезено 1960 человек и 552 единицы техники.
На сегодня Лачинский коридор и территория Нагорного Карабаха полностью контролируются подразделениями российских миротворцев. Они решают задачи по соблюдению режима прекращения огня на 23 наблюдательных постах. Для руководства миротворческой операцией развернута система управления, позволяющая оперативно реагировать на изменение обстановки. Генеральным штабом организовано взаимодействие, установлены прямые каналы связи с военными ведомствами Азербайджана и Армении.
С 14 ноября российские миротворцы обеспечили безопасное возвращение в Степанакерт 4436 беженцев, ранее покинувших зону конфликта. Организовано взаимодействие с представителями Международного Комитета Красного Креста и Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, а также руководством Нагорного Карабаха.
При координирующей роли российских миротворцев между армянской и азербайджанской сторонами осуществляется обмен телами погибших военнослужащих. Полностью разминирован и очищен от взрывоопасных предметов и уничтожены в ходе боевых действий техники Лачинский коридор и участок дороги до Степанакерта протяженностью 28 километров. С 17 ноября по нему открыто безопасное движение гражданского автотранспорта.
Кроме того, в рамках реализации меморандума о создании на территории Азербайджана совместного российско-турецкого центра по контролю за прекращением огня и всех военных действий, завершается согласование с турецкой стороной места его расположения и выполняемых им задач.
Принимаемые Вооруженными Силами Российской Федерации меры обеспечат безусловную реализацию трехстороннего заявления и будут способствовать стабилизации обстановки в регионе и возвращению к мирной жизни армянского и азербайджанского населения Нагорного Карабаха.
Товарищ Верховный Главнокомандующий! Прошу передать слово командующему миротворческим контингентом генерал-лейтенанту Мурадову, который более детально изложит обстановку на месте.
В.Путин: Пожалуйста, Рустам Усманович.
Р.Мурадов: Товарищ Верховный Главнокомандующий! Здравия желаю!
Докладываю. Командующий миротворческим контингентом в зоне нагорно-карабахского конфликта генерал-лейтенант Мурадов.
Российский миротворческий контингент в соответствии с поставленными задачами осуществляет контроль за реализаций договоренностей о прекращении огня и всех боевых действий на линии соприкосновения сторон в Нагорном Карабахе.
Нарушений режима прекращения огня и провокаций не отмечено. Отдельные мелкие инциденты урегулируются представителями миротворческого контингента на местах. Для этого установлено взаимодействие с командованием противоборствующих сторон в районе проведения операций и местными администрациями.
Территория Нагорного Карабаха разделена на две зоны ответственности. В зоне «Север» выполняет задачи первый батальон 15-й мотострелковой бригады на 11 наблюдательных постах. В зоне «Юг» в Лачинском коридоре – второй батальон на 12 постах. В городе Степанакерт развернут командный пункт, с которого осуществляется управление миротворческими силами. Наблюдательные посты обеспечены всеми видами связи, в том числе закрытой, космической и видеоконференцсвязью. Ведется работа по их оснащению мобильными комплектами видеонаблюдения, позволяющими дистанционно вести круговое наблюдение, в том числе в ночное время.
Кроме того, для контроля обстановки применяются беспилотные летательные аппараты в круглосуточном режиме. Личный состав российского контингента размещен и обеспечен всеми видами довольствия, согласно действующим нормам.
Товарищ Верховный Главнокомандующий! Сегодня в строгом соответствии с трехсторонним заявлением командование миротворческих сил, организованное и при участии российских миротворцев, выполнило задачу по выводу армянских вооруженных формирований с территории Агдамского района, ее передачи азербайджанской стороне.
Российские миротворцы понимают всю ответственность возложенных на них задач и готовы выполнить их в строгом соответствии с отданными Вами и Министром обороны указаниями.
Товарищ Верховный Главнокомандующий! Генерал-лейтенант Мурадов доклад закончил.
В.Путин: Рустам Усманович, после выхода армянских подразделений из некоторых районов, в том числе, скажем, из Агдамского, из Лачинского, там все-таки остаются мирные граждане – армяне.
Ясно, что наши миротворцы стоят на линии разделения, но я знаю, что у Вас добрые отношения и с одной, и с другой сторонами: и с армянской стороной, и с азербайджанской. Люди, которые занимают освобождаемые армянской армией позиции, – да, конечно, это конфликтующие стороны, но конфликт закончен, все-таки это цивилизованные люди. Я знаю, что настрой в целом у них доброжелательный. Но нужно наладить связь с обеими сторонами, в данном случае с азербайджанской стороной, с тем чтобы ситуация в освобождаемых районах была стабильной и такой, которая бы создавала условия для совместного проживания людей обеих национальностей, без всяких конфликтов на бытовой почве. Разумеется, это уже ответственность азербайджанской стороны в полном смысле этого слова.
Я знаю настрой Президента Азербайджана. Он как раз именно таким образом и с таких позиций и подходит к организации будущей работы. Но на первом этапе контакт с обеими сторонами нужно наладить и вам, чтобы иметь информацию о том, что происходит и вовремя обмениваться этой информацией как с армянской стороной, так и с азербайджанскими коллегами.
Р.Мурадов: Есть, товарищ Верховный Главнокомандующий.
В.Путин: То же самое касается и объектов исторического, культурного, религиозного наследия. Я разговаривал с Ильхамом Гейдаровичем, он тоже исходит из того, что азербайджанские власти возьмут все под контроль, обеспечат доступ к этим религиозным объектам представителей как армянской стороны, так, разумеется, и азербайджанской. Один из них находится в зоне вашего контроля, один из старейших христианских монастырей. Здесь тоже нужно обеспечить доступ как армян, так и азербайджанцев. И в Азербайджане тоже есть христиане. Причем это тоже одна из древних христианских церквей. Надо это все иметь в виду и в контакте с обеими сторонами наладить необходимый режим работы. Спасибо.
Пожалуйста, Лавров Сергей Викторович, как идет работа с нашими партнерами за границей?
С.Лавров: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые коллеги!
Мы за эти дни, после 13 ноября, находимся в тесном контакте и с сопредседателями, американцами и французами, которые посетили Москву. А я с ними встречался, с ними встречались мои коллеги. Им предоставили полную информацию, которая в очередной раз подтвердила, что договоренность, которую Президенты России, Азербайджана и Армении подписали 9 ноября, полностью идет в русле тех принципов, которые были согласованы за последние годы между сопредседателями Минской группы ОБСЕ и получили широкую поддержку в мире.
На данном этапе, Владимир Владимирович, как Вы сказали, мы концентрируемся на работе с международными организациями. Это прежде всего Международный комитет Красного Креста, Президент которого, Петер Маурер, посетил Москву с визитом и подробно обсуждал ситуацию и перспективы нашего взаимодействия в Министерстве иностранных дел, в Министерстве обороны, в МЧС, с другими нашими ведомствами, которые так или иначе вовлечены в эту работу.
Уникальность Красного Креста заключается в том, что он имеет представительство и в Ереване, и в Баку, и в Степанакерте. Из Степанакерта они вынуждены были в период боевых действий выйти, но уже несколько дней, как они туда вернулись. Заинтересованы в самом тесном контакте с нашими миротворцами и с Межведомственным центром гуманитарного реагирования. Эти задачи Вы уже обозначили, мы активно ими руководствуемся.
Больше предстоит сделать по линии, собственно, ооновских организаций. Это Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев, Всемирная продовольственная программа, Управление по координации гуманитарных вопросов, ЮНЕСКО. У этих структур не везде есть представительство в регионе, хотя соответствующие усилия предпринимаются.
По линии Комиссара по делам беженцев важно составить достоверную статистку о количестве людей, которые нуждаются в помощи. По прикидкам речь идет о порядке 90 тысяч человек, которые ушли в Армению, и примерно 45 тысячах азербайджанцев, которые на фоне боевых действий покинули прилегающие к Нагорному Карабаху районы.
Конечно же, заинтересованы в этом управлении, получить поддержку всех соответствующих сторон с тем, чтобы они могли развернуть свою работу, в том числе и помогая вернуться тем, кто был вынужден покинуть родные очаги, при этом предотвращая насильственное выселение как, например, это могло происходить в Шуша, который в целом не сильно пострадал, и куда сейчас направляется много желающих из Азербайджана. Наши миротворцы активно содействуют этим процессам.
Ну и, конечно, отдельный вопрос – это так называемые исторические беженцы из Азербайджана, которые покинули регион еще в 1992–1994 годах во время той войны. Всемирная продовольственная программа официально получила приглашение из Еревана. Одновременно они вступили в контакт с Азербайджаном, хотя там, в Баку, с 2013 года нет офиса Всемирной продовольственной программы, но уже соответствующее предложение с теми идеями, которые могут быть задействованы для помощи продовольствием, было направлено и в Баку, в том числе.
Я сегодня говорил с Генеральным директором ЮНЕСКО, госпожой Азуле. Она сегодня же издала заявление, в котором сообщила о своем намерении направить в зону конфликта специальную миссию ЮНЕСКО, чтобы на месте оценить ситуацию и объем задач с точки зрения восстановления и защиты исторических памятников, мест культа, оказания помощи в сфере образования. Разумеется, речь идет о содействии и армянской, и азербайджанской сторонам.
Мы исходим из того, что все эти ооновские структуры, которые я упомянул, о которых Вы упомянули, Владимир Владимирович, должны быть стимулированы к тому, чтобы активнее предлагать свои возможности сторонам. Лучше всего эти возможности знают сами ооновцы. И мы призвали наших партнеров по тройке сопредседателей: американцев и французов, – других членов и Минской группы ОБСЕ, и Совета Безопасности ООН всячески поощрять такую активность международных организаций.
Есть, к сожалению, тенденция, мы ее чувствуем, которая нацелена на то, чтобы попытаться затормозить выполнение заявлений президентов России, Азербайджана и Армении от 9 ноября, не позволить этому заявлению состояться полностью, хотя все вынуждены признать, что оно успешно реализуется. И попытки изменить характер миротворческой операции тоже мы наблюдаем, пока подспудные, но они имеют место.
Поэтому наша задача, мы вместе с Министерством обороны, с Министерством по чрезвычайным ситуациям, с нашими пограничниками участвуем в оценке ситуации на земле, и коррелируем соответствующим образом те сигналы, которые мы посылаем международным организациям, поощряя их как можно активнее предлагать свои возможности для скорейшего урегулирования гуманитарных вопросов, вопросов сохранения культурного наследия в зоне конфликта.
Доклад окончен. Спасибо.
В.Путин: Хорошо.
Неожиданно для меня сейчас прозвучало то, что Вы сказали о тенденции затормозить исполнение трехстороннего заявления президентов России, Армении и Азербайджана.
Люди, которые пытаются это сделать, должны понимать, что альтернативой этому может быть только одно – война. И если, не дай бог, это произойдет, то кровь пострадавших будет на их руках – тех, кто пытается торпедировать эти договоренности. Это все должны понимать и отдавать себе в этом отчет.
Мы, кроме того, часто очень слышим слова сочувствия и готовность помочь всем людям, особенно гражданским лицам, и в первую очередь гражданским лицам, которые оказались в зоне конфликта и пострадали. Но в то же время очень часто, кроме слов, там больше ничего затем и не происходит.
Я хотел бы попросить и Вас все-таки как можно быстрее с этим разобраться и понять, на что действительно люди, находящиеся в зоне конфликта, пострадавшие и нуждающиеся в помощи немедленно, на что они могут рассчитывать. А наших представителей, в том числе в гуманитарном центре, который мы создаем, хочу нацелить на то, чтобы они самым активным образом при посредничестве и при прямом участии Министерства иностранных дел способствовали любым силам, любым общественным, международным организациям в осуществлении этого благородного дела – оказании помощи людям, которые там сейчас находятся в зоне Нагорно-Карабахского конфликта.
Александр Васильевич, наши пограничники тоже несут службу в этом регионе. Как обстоят дела с работой нашей пограничной службы?
А.Бортников: Уважаемый Владимир Владимирович!
В соответствии с принятым решением в целях обеспечения пограничной безопасности Республики Армения, мер по поддержанию мира в Нагорном Карабахе и по просьбе армянской стороны Пограничному управлению ФСБ в Республике Армения выделен дополнительный резерв в количестве 188 военнослужащих и необходимое количество техники. Пограничники развернут дополнительные силы на границе Армении и Азербайджана на участке и организованных постах в населенных пунктах Тех и Сыгыр. Азербайджанская сторона проинформирована по этому поводу. Необходимое взаимодействие с партнерами организовано.
В период с 18 по 20 ноября Управлением авиации ФСБ и Министерством обороны осуществляется доставка резерва в Республику Армения. На данный момент осуществляется слаживание сил. 22 ноября резерв совершит передвижение на участке ответственности и приступит к выполнению поставленных задач.
Для руководства и управления резервом, а также взаимодействия и координации действий с Межведомственным центром гуманитарного реагирования и миротворческим контингентом Российской Федерации в пункте 127-го погранотряда, город Мегри, будет развернута оперативная группа Федеральной службы безопасности для управления этим резервом. Необходимые вопросы с точки зрения взаимодействия по линии спецслужб Армении и Азербайджана, а также пограничных ведомств установлены, осуществляется постоянный обмен информацией. Полностью исходим из понимания диспозиции, в которой находимся и мы, и наши партнеры.
Владимир Владимирович, вопросов каких-то сейчас острых не возникает.
Доклад закончен.
В.Путин: Хорошо.
У Вас налажен контакт и с азербайджанской стороной, с коллегами из Азербайджана, так я понимаю?
А.Бортников: Так точно. В полном контакте находимся, в круглосуточном режиме обмена информацией.
В.Путин: Хорошо. Спасибо.
Министерство по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям приступило к работе, в том числе по созданию центра гуманитарного реагирования. Знаю, что там находится уже группа представителей МЧС России.
Евгений Николаевич, пожалуйста, как Вы оцениваете то, что было сделано, и что, по Вашему мнению, нужно сделать в ближайшее время?
Е.Зиничев: Уважаемый Владимир Владимирович!
Во исполнение Вашего указа МЧС России организована работа в составе межведомственного центра гуманитарного реагирования. Для оценки обстановки и подготовки мест размещения планируемой группировки МЧС России с 16 ноября в зоне проведения миротворческой операции работает оперативная группа Министерства. В настоящее время группой организовано взаимодействие с экстренными службами Азербайджана, Армении и Нагорного Карабаха.
Членами оперативной группы оказывается методическая и практическая помощь в работе оценочной комиссии, определяющей характер разрушений и объемы планируемых работ.
По предварительным данным на территории четырех районов Нагорного Карабаха в 43 населенных пунктах полностью разрушено 284 строения. Типы и характеристики разрушенных строений сейчас уточняются. Учитывая характер основных повреждений зданий и сооружений, отмечается потребность в остеклении и кровельных материалах.
Первая колонна с гуманитарным грузом уже сегодня направлена в пострадавшие районы. Также в Ростовской области осуществляется отгрузка 300 тонн строительных материалов со складов Росрезерва для формирования еще одной колонны из 30 автомобилей. Отправка ее запланирована на утро 21 ноября, на завтра.
Владимир Владимирович, в настоящее время ожидается прибытие в Нагорный Карабах значительного количества переселенцев, по различным оценкам их число может достигать 30 тысяч человек. В то же время существующая инфраструктура позволяет разместить около 5 тысяч человек. Для размещения оставшегося населения прорабатываются различные варианты, в том числе и строительство жилых модулей из быстровозводимых конструкций.
Кроме этого, с учетом обстановки в мире, связанной с распространением коронавирусной инфекции, определяется номенклатура планируемых к поставке медикаментов и соответствующего медицинского оборудования, а также медицинских средств и лекарственных препаратов для первоочередных нужд.
Владимир Владимирович, в настоящее время МЧС России формируется сводная группировка для работы в составе межведомственного гуманитарного центра. В состав войдут спасатели, психологи, технический персонал. При необходимости будут направлены и пиротехники для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов на территории населенных пунктов. МЧС России готово к выполнению поставленных задач. Доклад закончил.
В.Путин: Хорошо.
В нашей работе принимает участие вице-премьер Новак Александр Валентинович. Александр Валентинович, сейчас никаких докладов я от Вас не прошу, просто обращаю Ваше внимание на то, что зима наступает, все-таки это такая местность гористая, и там холодно, и холода уже близко, поэтому просто в контакте с армянской стороной в данном случае нужно иметь в виду эти вопросы. И я Вас прошу на это обратить внимание, потом прошу доложить отдельно.
И конечно, все из того, что мы сейчас обсуждали, требуется сопровождать финансами. В этой связи прошу Министерство финансов включиться в эту работу, проработать со всеми ведомствами все вопросы, которые мы сейчас обсуждали и которые могут возникнуть в ближайшем будущем. Антон Германович, пожалуйста, несколько слов скажите.
А.Силуанов: Да, действительно, уважаемый Владимир Владимирович, мы находимся в контакте с коллегами из Армении, с коллегами из Министерства финансов. Были обращения по оказанию поддержки, в первую очередь в части финансового обеспечения социальной помощи гражданам, которые остались без крова вследствие тех событий, которые произошли.
Мы готовим предложения. Эти предложения будут Вам отдельно доложены. И мы готовы будем к сотрудничеству в области финансовой сферы с нашими партнерами. Спасибо.
В.Путин: Когда проработаете всё – доложите мне отдельно.
Хочу поблагодарить участников совещания за ту работу, которая была проделана до сих пор, и прошу продолжить выполнение задач по сохранению мира в регионе, поддерживать тесный контакт с представителями как Армении, так и Азербайджана, а также обеспечить эффективную работу Межведомственного центра гуманитарного реагирования, в полной мере задействовать его большой потенциал.
Эта работа большая, должна быть нацелена на конечный результат. А конечным результатом может быть конкретная помощь абсолютно конкретным людям – тем, которые в этой помощи сейчас нуждаются.
Спасибо большое.
Комментарии