Указ Президента РФ №42 от 22 января 2021 года
УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам экспортного контроля
В целях защиты национальных интересов и обеспечения выполнения международных обязательств Российской Федерации по нераспространению ядерного оружия постановляю:
1. Внести в Список ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, подпадающих под экспортный контроль, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 14 февраля 1996 г. №202 «Об утверждении Списка ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, подпадающих под экспортный контроль» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, № 8, ст. 742; 1997, №4, ст. 523; №20, ст. 2234; 2000, № 19, ст. 2062; № 26, ст. 2749; 2004, № 6, ст. 411; 2005, № 47, ст. 4879; 2008, № 42, ст. 4787; 2014, № 36, ст. 4827; 2017, № 47, ст. 6961), изменения по перечню согласно приложению № 1.
2. Внести в Список оборудования и материалов двойного назначения и соответствующих технологий, применяемых в ядерных целях, в отношении которых осуществляется экспортный контроль, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 14 января 2003 г. №36 «Об утверждении Списка оборудования и материалов двойного назначения и соответствующих технологий, применяемых в ядерных целях, в отношении которых осуществляется экспортный контроль» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, №3, ст. 208; 2006, №42, ст. 4349; 2008, №42, ст. 4787; 2014, №36, ст. 4827; 2017, №47, ст. 6961), изменения по перечню согласно приложению № 2.
3. Настоящий Указ вступает в силу через три месяца со дня его официального опубликования.
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 к Указу Президента Российской Федерации от 22 января 2021 г. № 42
ПЕРЕЧЕНЬ изменений, вносимых в Список ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, подпадающих под экспортный контроль
1.В примечании к пунктам 1.3.1 — 1.3.4 раздела 1 слова "(НП-053-04)" заменить словами "(НП-053-16)". 2. В разделе 2: пояснительное замечание к пункту 2.2.2 дополнить абзацем следующего содержания: «Действие данного пункта не распространяется на графит, имеющий степень чистоты по борному эквиваленту выше 5 миллионных долей, с плотностью больше, чем 1,50 г/куб.см, не предназначенный для использования в ядерных реакторах, как они определены в пункте 2.1.1.»; абзац второй вводных замечаний к пункту 2.3 после слов «аналогичны и включают:» дополнить словами «вскрытие оболочек,»; пункт 2.3.2.1 и пояснительное замечание к нему изложить в следующей редакции:
«2.3.2.1. Оборудование для вскрытия оболочек и машины для измельчения облученных топливных элементов; Специально разработанное или подготовленное дистанционно управляемое оборудование, используемое в установках по переработке, как они определены в пункте 2.3.1, и предназначенное для извлечения из оболочки или подготовки к переработке облученного ядерного материала, находящегося в топливных сборках, пучках или стержнях
Пояснительное замечание. Это оборудование используется для резки, рубки или вскрытия любым другим способом оболочки облученного ядерного топлива в целях его переработки или подготовки к переработке. Обычно используются специально разработанные для резки устройства, хотя может использоваться и более современное оборудование, такое как лазеры, устройства для отслаивания оболочки или устройства, использующие другие технологии. Вскрытие оболочки также может включать удаление оболочки облученного ядерного топлива перед его растворением.»; пункт 2.3.2.2 и пояснительное замечание к нему изложить в следующей редакции:
«2.3.2.2. Диссольверы Специально разработанные или подготовленные корпуса диссольверов, а также встроенные в диссольверы механические устройства, используемые в установках по переработке, как они определены в пункте 2.3.1, для растворения облученного ядерного топлива, которые устойчивы к воздействию горячей высококоррозионной жидкости и могут дистанционно загружаться, управляться и обслуживаться
Пояснительное замечание. В диссольверы обычно поступает твердое облученное ядерное топливо. Ядерное топливо в оболочках из циркония, нержавеющих сталей или сплавов этих материалов должно быть вскрыто, нарезано или нарублено перед тем, как загружаться в диссольвер, для того чтобы кислота достигла топливной матрицы. Облученное ядерное топливо обычно растворяется с помощью сильных неорганических кислот, например азотной кислоты, а все нерастворенные остатки оболочек удаляются. Такие конструктивные особенности, как малый диаметр, кольцеобразный или плоский бак, применяемые для обеспечения ядерной безопасности с точки зрения достижения критичности, не являются обязательными. Вместо этого могут использоваться организационно-технические мероприятия, такие как уменьшение разовой загрузки или снижение содержания делящихся материалов. Корпуса диссольверов и встроенные в них механические устройства обычно изготавливаются из низкоуглеродистых нержавеющих сталей, титана, циркония или других высококачественных материалов. Диссольверы могут включать системы для удаления оболочек или их остатков, а также системы для контроля и обработки радиоактивных выходящих газов. Такие диссольверы отличаются тем, что обычно устанавливаются, эксплуатируются и дистанционно обслуживаются за толстостенной радиационной защитой.».
3. В разделе «Определения терминов (применительно к данному Списку)»: примечание к пункту 1 изложить в следующей редакции: «Примечание. Настоящее определение технологии не распространяется на технологию, находящуюся „в общественном достоянии“, или „фундаментальные научные исследования“, а также на информацию, минимально необходимую для оформления патентной заявки.»; пункт 3 изложить в следующей редакции: «3. „Технические данные“ могут быть представлены в таких формах, как:
- чертежи или их копии;
- схемы;
- диаграммы;
- модели;
- формулы;
- технические проекты и спецификации;
- справочные материалы;
- руководства и инструкции.
»Технические данные" могут быть представлены (зафиксированы) на бумажных носителях или зафиксированы на любых других материальных носителях либо размещены в удаленных (распределенных) устройствах хранения информации."; пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. „В общественном достоянии“ означает технологию или программное обеспечение, предоставляемые без ограничений на их дальнейшее распространение. (Ограничения, связанные с авторскими правами, не исключают технологию или программное обеспечение из разряда находящихся в общественном достоянии.)».
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 к Указу Президента Российской Федерации от 22 января 2021 г. № 42
ПЕРЕЧЕНЬ изменений, вносимых в Список оборудования и материалов двойного назначения и соответствующих технологий, применяемых в ядерных целях, в отношении которых осуществляется экспортный контроль
1. В разделе 2: пункт 2.1 дополнить пунктами 2.1.4 — 2.1.4.2 и техническим примечанием следующего содержания:
«2.1.4. Мишенные сборки для производства трития и их компоненты, такие как: 2.1.4.1. Мишенные сборки, изготовленные из 8401 20 000 0 лития, обогащенного изотопом литий-6 (6Li), или содержащие литий, обогащенный изотопом литий-6 (6Li), специально разработанные для производства трития путем облучения, включая облучение в ядерном реакторе 2.1.4.2. Компоненты, специально 2845 90 900 0; разработанные для мишенных сборок, 8401 20 000 0»; указанных в пункте 2.1.4.1
Техническое примечание. Компоненты, специально разработанные для мишенных сборок, предназначенных для производства трития, могут включать литиевые таблетки, поглотители трития и оболочки со специальным покрытием
в пункте 2.2.1.2.2 слова «хранения и очистки» заменить словами «хранения или очистки»; в подпункте «а» особого примечания к пунктам 2.3.12, 2.3.17, 2.3.19 и 2.3.20 слова "(НП-053-04)" заменить словами "(НП-053-16)". 2. В пункте 3.2.6 раздела 3 слова «атомной массой более 230 единиц» заменить словами «массой более 230 дальтон». 3. В разделе 4: пункт 4.2.1 и особое примечание к нему исключить; пункт 4.2.1.1 исключить; пункт 4.2.1.2 и техническое примечание к нему исключить. 4. В приложении к Списку: абзац первый раздела 1 «Определение терминов, используемых в Списке» изложить в следующей редакции: «В общественном достоянии» — относится к технологии или программному обеспечению, которые предоставляются без ограничений на их дальнейшее распространение. (Ограничения, связанные с авторскими правами, не исключают технологию или программное обеспечение из разряда находящихся в общественном достоянии.)"; в разделе 2 «Общие примечания»: пункт 9 изложить в следующей редакции: «9. Разрешение на передачу любого предмета из Списка означает также разрешение на передачу тому же конечному пользователю минимального объема технологии и программного обеспечения, за исключением исходного кода, требуемых для монтажа, эксплуатации, технического обслуживания и ремонта экспортируемого предмета. Разрешение на экспорт программного обеспечения, за исключением исходного кода, также относится к программному обеспечению, предназначенному для исправления дефектов (ошибок) в программном обеспечении, поставленном ранее вместе с экспортированным предметом, при условии, что при этом возможности или рабочие характеристики предмета не улучшатся.»; пункт 10 изложить в следующей редакции: «10. Экспортный контроль не распространяется: на технологию, находящуюся в общественном достоянии или относящуюся к фундаментальным научным исследованиям; на информацию, минимально необходимую для оформления патентной заявки; на программное обеспечение: проданное через предприятия розничной торговли без каких-либо ограничений; разработанное для установки пользователем без дальнейшей существенной поддержки со стороны поставщика; находящееся в общественном достоянии.».